El grup del Partit Popular al Congrés dels Diputats ha presentat una sorprenent i ridícula esmena a una proposta no de llei del PSOE. Per tal de difondre l'obra de Vicent Andrés Estellés en el centenari del seu naixement, el PP planteja traduir la seva obra... al català.
En concret, a la llengua catalana, al castellà, al gallec, a l'euskera i a altres llengües europees. L'esmena popular no modifica pràcticament ni una coma de la proposta no de llei dels socialistes, però el fet diferencial que hi afegeix és que l'obra d'Estellés hauria de ser difosa "en català".
Artemi Rallo, del PSPV, és l'impulsor d'aquesta iniciativa per reivindicar la figura del periodista, escriptor i poeta, un dels més importants del segle XX als Països Catalans, reverenciat per altres autors, companys, estudiosos i músics com Ovidi Montllor.
Els socialistes demanen commemorar la seva figura en col·laboració amb les administracions locals, amb entitats socials i així donar sortida a conferències, exposicions, recitals poètics o simposis. La proposta també demana internacionalitzar l'obra del valencià en fires de llibres arreu del món.