Un 64% dels videojocs produïts a Catalunya disposen de versió catalana, segons el Departament de Política Lingüística. Això, per contra, suposa que gairebé un terç de tots aquells que es fan en terres catalanes no disposen d'una versió en la nostra llengua. Se suma el fet que en el comunicat on han explicat la situació del sector al nostre país, la conselleria ha explicat que la llengua catalana té una presència “limitada” en l’àmbit dels videojocs perquè els 10 videojocs més venuts a l’Estat no tenen versió en català.
Segons es pot extreure de l'informe El Llibre blanc La indústria catalana del videojoc Catalunya 2023, la presència de jocs en català ha viscut un increment anual “molt significatiu” perquè passa del 53% present en el darrer registre al 64%. Aquest 2024, la conselleria ha subvencionat la incorporació del català en sis videojocs, que estaran disponibles l’any que ve. Al llarg d’aquest 2024 s’han publicat en català propostes destacades com CLeM de Mango Protocol, Curse of the Sea Rats de Petoons Studio o 3 Minutes to Midnight d’Scarecrow Studio.
Un altre aspecte destacat de l'informe és que mostra com el 70% dels videojocs fets a Catalunya va mantenir l’autofinançament (el capital generat durant la seva trajectòria) com a principal eina de finançament per als nous projectes, mentre que els mitjans propis (els fons aportats pels socis i sòcies de l’empresa) es mantenen a la segona posició amb un 65 %. La baixada d'ambdues fórmules contrasta amb les ajudes públiques, que suposen un 30%.
La línia d’ajuts va dirigida a empreses privades, que podran destinar aquests ajuts a despeses de traducció, correcció, localització, doblatge i subtitulació. La pròxima convocatòria s’obrirà el primer trimestre de l’any 2025. D’altra banda, el Departament de Política Lingüística ha catalogat més de 250 jocs plenament operatius en català a la base de dades VDJOC, un instrument que permet difondre’ls i afavorir-ne l’ús.