
El català ha patit una forta sotragada a Google Maps . Els darrers dies s'ha viscut un procés d'espanyolització de la terminologia. Vilaweb es fa ressò que bona part dels carrers del país han passat a ser "calles" i que molts noms comuns han estat traduïts.
Un dels casos més significatius és el del carrer de La Rasa de Terrassa, que ara Google Maps anomena Calle de la Zanja. Al Vallès Oriental converteix el carrer de Can Xic Corder de la Garriga en Calle de Can Chico Cordero. A Osona també tenim algunes perles, com el Pacto de los vicenses, a Vic, o la calle de la Fuente de Prats.
La companyia es limita ha afirmar que "el problema té relació amb la base de dades proporcionada per tercers que els tècnics treballen per actualitzar".