C's li canvia el nom al barri de Magraners de Lleida i el bateja amb el de «Granados»

A la nota de premsa bilingüe s'hi ha colat l'error

Publicat el 13 d’octubre de 2016 a les 06:54
Els traductors automàtics poden jugar males passades. Li va passar a l'Ajuntament de Lleida en la traducció al castellà del programa de les Festes de Tardor quan van traduir el campionat de Botifarra per campeonato de "morcilla", i ara li ha passat al grup municipal de C's.

En una de les seves notes de premsa bilingües, a la formació que lidera Ángeles Ribes se li ha colat la paraula "Granados" per fer referència al barri de Magraners de Lleida, on el diputat Jorge Soler va fer una roda de premsa aquest dimarts.