La RAE carrega contra la cançó de Manel Navarro per tenir fragments en anglès

Consideren que hauria de ser íntegrament en castellà

Manel Navarro, al costat de Jaime Cantizano, aquest dissabte a RTVE
Manel Navarro, al costat de Jaime Cantizano, aquest dissabte a RTVE | RTVE
Redacció
14 de febrer del 2017
Actualitzat a les 9:32h

La Real Acadèmia Espanyola (RAE) s'ha sumat a les crítiques contra la cançó que haurà de defensar, si res no es torça, el sabadellenc Manel Navarro com a representant d'Espanya al Festival d'Eurovisió del proper 13 de maig a Kíev, Do it for your lover. El motiu de la crítica no és cap altre que la llengua utilitzada, donat que el tema, que ha compost el mateix Navarro, compta amb fragments en anglès, i segons la RAE, hauria de ser íntegrament en castellà.

"Segons l'opinió de la RAE, expressada ja en ocasions anteriors, la cançó que representa Espanya a Eurovisió s'hauria d'interpretar íntegrament en espanyol, llengua comuna de 500 milions de castellanoparlants a tot el món", assenyala un portaveu de la RAE a Europa Press. De fet, el propi títol de la cançó és directament en anglès.

L'any passat la RAE ja hi va ficar cullerada amb l'elecció de Say Yay!, de la cantant Barei, tema amb què per primer cop a la història Espanya va competir al concurs internacional amb un tema íntegrament en anglès. En aquella ocasió, el director de la RAE, Darío Villanueva, va parlar de "complex d'inferioritat" per utilitzar l'anglès en lloc del castellà.