La premsa aragonesista s'ha fet ressò de la tempesta que ha causat a Twitter l'invent del govern aragonès per rebatejar tant el català (LAPAO) com l'aragonès (LAPAPYP). Arredol titulava que "La xarxa se'n riu de les denominacions de LAPAO i LAPAPYP per al català i l'aragonès i ha informat que a Twitter hi ha hagut un allau de sarcasmes sobre els "embolicats noms inventats pel govern a qui donen suport el PP i el PAR".
D'altra banda, el diari de referència de Saragossa, l'Heraldo de Aragón, ha mantingut un to neutre sobre la polèmica a Twitter, això sí, sense identificar-se amb les noves denominacions filològiques que ha introduït el govern aragonès que ha considerat "excessivament llargues". En la seva informació, l'Heraldo afirma que "la llei anomena al català Llengua Aragonesa Pròpia de l'Àrea Oriental i a l'aragonès Llengua Aragonesa Pròpia de les Àrees Pirenaica i Prepirinenca".
La premsa aragonesa es desmarca del LAPAO i el LAPAPYP
Els mitjans de Saragossa es distancien públicament de la iniciativa del govern aragonès
ARA A PORTADA
Publicat el 07 de maig de 2013 a les 23:07
Et pot interessar
-
Societat Les FP amb més sortida laboral: els estudis industrials amb extractives i química
-
Societat El temps d'aquest dimarts 13 de maig: la tendència inestable no fa net
-
Societat Mor una dona atropellada en un accident de trànsit a Barcelona
-
Societat Bombers consolida la Unitat de Drons per millorar la capacitat de resposta arreu de Catalunya
-
Societat Interior investiga un possible ús fraudulent de la llei en dos canvis de sexe als Bombers
-
Societat La Fórmula 1 no tornarà al passeig de Gràcia aquesta temporada, però repetirà el «fan village»