La premsa aragonesista s'ha fet ressò de la tempesta que ha causat a Twitter l'invent del govern aragonès per rebatejar tant el català (LAPAO) com l'aragonès (LAPAPYP). Arredol titulava que "La xarxa se'n riu de les denominacions de LAPAO i LAPAPYP per al català i l'aragonès i ha informat que a Twitter hi ha hagut un allau de sarcasmes sobre els "embolicats noms inventats pel govern a qui donen suport el PP i el PAR".
D'altra banda, el diari de referència de Saragossa, l'Heraldo de Aragón, ha mantingut un to neutre sobre la polèmica a Twitter, això sí, sense identificar-se amb les noves denominacions filològiques que ha introduït el govern aragonès que ha considerat "excessivament llargues". En la seva informació, l'Heraldo afirma que "la llei anomena al català Llengua Aragonesa Pròpia de l'Àrea Oriental i a l'aragonès Llengua Aragonesa Pròpia de les Àrees Pirenaica i Prepirinenca".
La premsa aragonesa es desmarca del LAPAO i el LAPAPYP
Els mitjans de Saragossa es distancien públicament de la iniciativa del govern aragonès
ARA A PORTADA
Publicat el
07 de maig de 2013 a
les 23:07
Et pot interessar
-
Societat
Apartur insisteix amb el Mobile per salvar-se: un de cada quatre congressistes va dormir a un pis turístic
-
Societat
Salut manté l'aposta per escurçar les baixes laborals malgrat els canvis amb els incentius
-
Societat
Síndrome de Down i Alzheimer: el vincle genètic que dispara el risc de demència
-
Societat
Barcelona resol el futur dels bars de la Rambla: hi reduirà un 16% les taules a les terrasses
-
Societat El moviment per l'habitatge planteja convertir en cooperativa el Bloc Sant Agustí
-
Societat
Els canvis que desitgen els barcelonins: prohibir les compres especulatives i més accés a les escoles bressol
