La premsa aragonesista s'ha fet ressò de la tempesta que ha causat a Twitter l'invent del govern aragonès per rebatejar tant el català (LAPAO) com l'aragonès (LAPAPYP). Arredol titulava que "La xarxa se'n riu de les denominacions de LAPAO i LAPAPYP per al català i l'aragonès i ha informat que a Twitter hi ha hagut un allau de sarcasmes sobre els "embolicats noms inventats pel govern a qui donen suport el PP i el PAR".
D'altra banda, el diari de referència de Saragossa, l'Heraldo de Aragón, ha mantingut un to neutre sobre la polèmica a Twitter, això sí, sense identificar-se amb les noves denominacions filològiques que ha introduït el govern aragonès que ha considerat "excessivament llargues". En la seva informació, l'Heraldo afirma que "la llei anomena al català Llengua Aragonesa Pròpia de l'Àrea Oriental i a l'aragonès Llengua Aragonesa Pròpia de les Àrees Pirenaica i Prepirinenca".
La premsa aragonesa es desmarca del LAPAO i el LAPAPYP
Els mitjans de Saragossa es distancien públicament de la iniciativa del govern aragonès
ARA A PORTADA
Publicat el 07 de maig de 2013 a les 23:07
Et pot interessar
-
Societat Un apicultor utilitza les seves abelles per atacar una patrulla de Mossos
-
Societat A partir d'avui et trucaran menys i podràs identificar les trucades comercials
-
Societat Un incendi en una residència de gent gran provoca un mort i 19 ferits a Saragossa
-
Societat Les carreteres catalanes acumulen vint quilòmetres de retencions en l'operació sortida pel pont
-
Societat El cognom en perill d'extinció: el tenen 64 persones i només està viu a la demarcació de Barcelona
-
Societat El temps del cap de setmana del 7 i 8 de juny: cel assolellat i temperatures estiuenques