La premsa aragonesista s'ha fet ressò de la tempesta que ha causat a Twitter l'invent del govern aragonès per rebatejar tant el català (LAPAO) com l'aragonès (LAPAPYP). Arredol titulava que "La xarxa se'n riu de les denominacions de LAPAO i LAPAPYP per al català i l'aragonès i ha informat que a Twitter hi ha hagut un allau de sarcasmes sobre els "embolicats noms inventats pel govern a qui donen suport el PP i el PAR".
D'altra banda, el diari de referència de Saragossa, l'Heraldo de Aragón, ha mantingut un to neutre sobre la polèmica a Twitter, això sí, sense identificar-se amb les noves denominacions filològiques que ha introduït el govern aragonès que ha considerat "excessivament llargues". En la seva informació, l'Heraldo afirma que "la llei anomena al català Llengua Aragonesa Pròpia de l'Àrea Oriental i a l'aragonès Llengua Aragonesa Pròpia de les Àrees Pirenaica i Prepirinenca".
La premsa aragonesa es desmarca del LAPAO i el LAPAPYP
Els mitjans de Saragossa es distancien públicament de la iniciativa del govern aragonès
ARA A PORTADA
Publicat el 07 de maig de 2013 a les 23:07
Et pot interessar
-
Societat
El temps d'aquest divendres 21 de novembre: alerta per neu i vent a cinc comarques
-
Societat
Les tres claus de la nova mobilitat a l'entorn del Camp Nou en dia de partit
-
Societat
Barcelona preveu iniciar a finals del 2027 les obres per recuperar el Tramvia Blau
-
Societat
Els Mossos interroguen les germanes i la psicoterapeuta de Jonathan Andic
-
Societat
El Meteocat activa alertes a nou comarques per neu, vent i mal estat de la mar
-
Societat
El 30% de les europees majors de 15 anys patiran violència de gènere, segons l’OMS
