
Per primera vegada, el director francès Georges Lavaudant s'enfronta a un Molière i ho fa amb El Misantrop , un encàrrec del TNC que ha suposat tot un repte a l'hora de dirigir l'equip d'actors i actrius catalans que l'interpreten.
Lavaudant va encarregar una nova traducció a Sergi Belbel, amb el condicionant d'abandonar el vers a favor de la prosa, i fer-lo així més proper i fàcil de digerir. Jordi Boixaderas i Marta Marco són Alcest i Célimène, els protagonistes antagònics d'aquest text on Molière defensa la sinceritat i l'honestedat, tot i que n'exposa les seves conseqüències. El Misantrop s'estrena aquest dijous al TNC i es podrà veure fins al 19 de juny.
Lavaudant va acceptar un encàrrec del TNC mentre que paral·lelament va encarregar una nova traducció de El Misantrop a Sergi Belbel, amb l'únic condicionant de transformar el vers de Molière en prosa. L'objectiu de Lavaudant era fer l'obra més contemporània, que encaixés amb l'escenografia ''desestructurada'' que volia desenvolupar a 'El Misantrop'.
Aquestes són les peculiaritats que Lavaudant ha escollit per muntar El Misantrop , una història al voltant de la sinceritat i l'honestedat. Pel director són temes vigents del teatre clàssic, però en aquest cas, encara cobren més força perquè tracta el món dels intel·lectuals, actors i artistes, i la mentida i la hipocresia.