Jordi Fibla i Arnau Pons han estat els guardonats amb el Premi Nacional espanyol en les categories de Traducció. Els guardons són concedits pel Ministeri d'Educació, Cultura i Esports i estan dotats amb 20.000 euros. El barceloní Fibla ha estat reconegut amb el Premi Nacional a l'Obra d'un Traductor, un reconeixement que destaca tota una trajectòria "com a traductor professional, per la versatilitat i per la qualitat de la seva obra", segons ha detallat el jurat.
L'obra de Fibla, rigorosa i extensíssima, comprèn alguns dels títols més destacats de la literatura anglosaxona contemporània, com són Philip Roth, J.M. Coetzee, Saul Bellow, Lawrence Durrell, Nadine Gordimer, John Irving, Henry James, Rudyard Kipling o Arthur Miller, entre molts d'altres.
Pons, reconegut pel segon volum de l'obra Celan
Arnau Pons ha estat distingit amb el Premi Nacional a la Millor Traducció del 2015 per la traducció de Cristall d’alè (Atemkristall) de Paul Celan, un poemari publicat per LaBreu edicions dins la prestigiosa col·lecció Alabatre. El jurat ha destacat de la feina de traducció d'Arnau Pons a Cristall d'alè una "excel·lència artística", així com també "per la lectura que fa d'un dels poetes més importants i difícils del segle XX".
El llibre és una traducció en edició bilingüe en alemany i català amb un important apartat de notes i textos inèdits de Jean Bollack, que han estat preparats a quatre mans amb el propi Pons. El llibre és el segon volum d'una obra completa que anirà editant LaBreu, el primer dels quals va ser De llindar en llindar (2012).
Dos autors de gran prestigi i trajectòria
Jordi Fibla Feito (Barcelona, 1946) va cursar estudis de Filosofia i Lletres. Des del 1978 es dedica a la traducció literària, després de deu anys com a corrector d'estil i redactor a les editorials Noguer i Plaza y Janés. Ha traduït al castellà prop de 300 títols. Abarca tots els gèneres, però principalment la narrativa i l'assaig. Ha traduït autors com Philip Roth, Saul Bellow o Vladimir Nabokov, entre molts altres.
Arnau Pons Roig (Felanitx, Mallorca, 1965) és poeta, traductor, editor de poesia i assagista. Tradueix i interpreta poetes de llengües diverses com el mateix Paul Celan, poeta alemany d'origen jueu romanès i parla alemanya, considerat per la crítica internacional com el més gran líric en alemany de la segona postguerra. També escriu sobre autors catalans, com ara Espriu, Marçal, Bauçà, Maragall o Guimerà.
Jordi Fibla i Arnau Pons, guardonats amb el Premi Nacional espanyol de traducció
Fibla, premi a l'Obra d'un Traductor per la "versatilitat" i per la qualitat de la seva obra | Pons rep el premi a la Millor Traducció per la publicació al català de l'obra "Cristall d'alè", de Paul Celan
Ara a portada
Publicat el 06 de novembre de 2015 a les 09:24