Hay un error en shrek 2, que en la opción Castellano, envez de castellano tiene el audio en catalán. pic.twitter.com/vDfioYxdCM
— skyshowtimeinfoESP (@skyshowtimeinfo) May 21, 2023
I això que a la pantalla tota la informació es troba en aquest idioma, amb una petita explicació del film en la qual es relata qui són els figurants animats. Una troballa que ha fet el perfil de Twitter skyshowtimeinfoESP, que com indica a la seva descripció és una eina informativa d'aquesta flamant plataforma.La plataforma @SkyShowtime ha incorporat per error la meravellosa versió catalana de 'Shrek 2'. S'hi accedeix seleccionant la versió castellana. Mirem-la abans que la treguin!
— Doblatge en català (@DoblatgeCatala) May 21, 2023
Se n'ha adonat @skyshowtimeinfo. pic.twitter.com/8JhM3HkxaI
Un altre perfil de Twitter, que es fa dir doblatge en català, que acumula més de 30.000 seguidors i que reivindica l'ús d'aquesta llengua a les plataformes i cinemes, entre d'altres, ha convidat veure-la "abans que la treguin".
[noticiadiari]2/227364[/noticiadiari]
De ben segur una errada i això que a finals de 2021, en el pacte pels pressupostos generals de l'Estat entre ERC i PSOE, es va fixar un 6% del català a les plataformes, d'acord amb la nova llei de l'audiovisual estatal.