La Caipirinya, Caipirinha en portuguès, és un còctel brasiler fet amb cachaça, sucre, llima i gel, es presenta en sorbets perquè bàsicament hem de beure la part inferior del got, allà on llima, sucre i cachaça es barregen.
Veure-la directament del got alteraria per complet el gust ja que la cachaça queda en principi a dalt sense diluir i és el beure amb palla el que fa que baixi barrejant-se amb la resta d’ingredients i refredant-se en contacte amb el gel.
Ingredients per a un got gran com el de la foto
70 ml de cachaça
¾ parts d'una llima
3 cullerades de postres de sucre
Gel picat al gust per refredar la beguda.
Per a preparar aquest cocktail tallem la llima en octaus, es neteja de la membrana blanca del mig (no treure-la dona un punt amarg al còctel), posem la llima al fons del got, juntament amb les cullerades de sucre i amb l’ajut d’una mà de morter petita premem els trossos de llima fins que deixin anar el seu suc.
Afegim la cachaça i per últim el gel picat fins omplir el got, remenem per integrar-ho tot i decorem amb un tall de llima.
El fet que sigui una beguda de difusió mundial ha originat varietats com el Caipiroska fet amb vodka o amb rom Caipirisima.
Més variacions venen de fer servir sucre morè o fins i tot granadina per donar un to vermellós i un lleuger regust a maduixa
Caipirinya
Cada cap de setmana, els ingredients i tots els detalls de l'elaboració d'un nou i suculent plat
ARA A PORTADA
Publicat el 08 de juliol de 2016 a les 20:49
Actualitzat el 08 de juliol de 2016 a les 20:54
Et pot interessar
-
Societat
Renfe i el Govern ampliaran finalment la freqüència dels busos entre la Garriga i Barcelona pel macrotall de l'R3
-
Societat
Dispositiu especial de trànsit per al Gran Premi de MotoGP a Montmeló
-
Societat
Aquests seran els cursos de l'escola d'adults de Cardedeu el 2025-2026
-
Societat
Tomben la històrica estació de tren de Parets pel desdoblament de l'R3
-
Societat
Festa Major de Granollers: tota la programació
-
Societat
Una doctora de l'Hospital de Granollers a una pacient: «Si no em parla en espanyol no l'atendré»
