Elia Periwinkle, la veu catalana que triomfa a les xarxes amb les «covers» d'anime i Disney

«Soc de la generació daurada del Super 3, el K3, el 3xL, que feien un munt d'animes en català i estic molt contenta perquè ara sembla que tot això sembla que estigui tornant»

  • Elia Periwinkle, al Manga Barcelona i al plató de S3X -
Publicat el 18 d’agost de 2023 a les 17:00
Que el català viu una situació molt complicada en el món audiovisual no és una opinió, és un fet. Les empentes impulsades per diverses plataformes, administracions i altres entitats intenten incrementar l'oferta de pel·lícules, sèries, documentals, vídeos etc en llengua catalana, ja sigui amb doblatge, subtítol o de creació pròpia. Ara bé, una part ben important d'aquest impuls arriba pels creadors de contingut com l'Elia Periwinkle, qui va saber trobar una escletxa en un mercat que, evidentment per l'altra part implicada, és immens.

Les cançons de Disney sempre han estat un èxit absolut en qualsevol llengua... però el català ha estat sempre la gran absent. La jove va prendre una decisió: fer versions dels mítics temes de les pel·lícules d'animació, però traduint-les al català. Filla de la generació daurada que es va veure encisada per les sèries d'animació japonesa en català que s'emetien al K3, Super 3 i 3xL, intenta mantenir la flama de tota aquella època. La seva talentosa veu la va dur a ser actualment actriu de doblatge i col·laboradora del programa Random del S3X. 

[despiece]

El perfil

Nom complet: Elia Periwinkle
Plataformes: Instagram | YouTube | TikTok | Twitter
Temàtiques: Doblatge | Pel·lícules | Entreteniment

Contingut:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Una publicación compartida por Elia Periwinkle (@eliaperiwinkle)


[/despiece]
[youtubedestacat]https://www.youtube.com/watch?v=2lCQ1KqL69I[/youtubedestacat]

[intext3]