Els fets van passar divendres passat en el marc de la jornada El Fil de la Innovació, organitzada per l'ACTE (Associació de Col·lectivitats Tèxtils Europees), l'Ajuntament de Terrassa i la Diputació de Barcelona i en què diferents ponents hi van intervenir en llengües com el castellà, el portuguès i l'italià. Segons va explicar a Catalunya Informació Miquel Pérez, que va assistir a una de les taules rodones, quan va intentar fer ús del torn de preguntes en català, el moderador el va interrompre i li va dir que no podia intervenir en llengua catalana.
L'endemà de la polèmica, l'ACTE ha difós un comunicat en què assegura que "en les invitacions i programa de la jornada es feia esment dels idiomes oficials amb els quals es treballaria i que es realitzaria una traducció simultània, i en concret que els 'workshops' de la tarda serien en castellà i anglès, bàsicament perquè la majoria d'assistents eren de fora de Catalunya". El text afegeix que el moderador va demanar a Pérez que parlés en castellà "per deferència a la resta de participants", però que finalment "va acabar fent la intervenció en català i se li va fer la traducció simultània".
L'organització diu que mai no va voler discriminar el català en la jornada del tèxtil a Terrassa
ARA A PORTADA
Publicat el 30 d’octubre de 2008 a les 06:03
Et pot interessar
-
Política Illa arrencarà el curs fent efectiu el reforç del personal de la Hisenda catalana
-
Política Junqueras i Otegi es reuniran a Sant Sebastià per analitzar la situació política
-
Política Gonzalo Boye creu que la «desmobilització» dificulta l'ús d'una eina clau per a l'independentisme
-
Política Israel denega l'entrada a Jaume Collboni
-
Política L'espanyolisme s'activa per protegir els comerços que no atenen en català
-
Política Aliança Catalana fitxa un periodista històric de TV3 com a cap de premsa