Twitter i les «incomprensions»

Publicat el 07 de juliol de 2012 a les 21:59
Ja tenim operativa l'interfície de Twitter en català, i tot i massa errors en aquesta versió catalana, ja ens podem donar per pagats i contents d'una traducció que ha trigat molt més temps de l'estrictament necessari i que a més, és obra de més de 5.000 voluntaris. És a ells a qui cal felicitar, més que a Google, i també a l'impulsor de tot plegat @albertcuesta.
 
Però amb traducció al català o no, ve a tomb parlar de Twitter perquè aquesta xarxa social, com cap altra, és un aparador de la incomprensió -per dir-ho suaument- que genera tot allò relacionat amb la llengua catalana més enllà del seu domini lingüístic. 
 
No costa gaire trobar a twitter tota mena de menyspreus, insults i amenaces cap als usuaris de la llengua catalana -poden seguir a @apuntem i s'estalviaran la feina- i el que demostra tot plegat és l'existència d'un estat d'opinió totalment hostil a la realitat catalana.
 
Potser no ho podem quantificar, potser és una qüestió minoritària i segur que hi ha qui des de Catalunya fa el mateix, però és un fet que hi ha una part de la societat espanyola, formada per gent molt jove, que no només creu que pot insultar impunement des de twitter, sinó que considera que assegurar que el català els produeix “fàstic” o “odi” o directament amenaçar de mort un catalanoparlant no és, de cap de les maneres, ofensiu per a ningú. Em pregunto que em passaria si un dia escric al meu TL “em fan fàstic els que escriuen en espanyol a twitter”, sensació que, m'afanyo a dir, no sento. RT?