El Ministeri espanyol de Cultura va paralitzar l'execució d'una esmena d'ERC als Pressupostos Generals de l'Estat que suposava atorgar 250.000 euros a l'Ajuntament dels Hostalets de Pierola (Anoia) pel seu Centre d'Interpretació Paleontològica. El motiu que esgrimia la cartera d'Ángeles González-Sinde és que el text s'havia enviat en català i que si no es traduïa al castellà el municipi no aconseguiria la subvenció. La ministra durant la Comissió de Cultura ha reconegut l'error i ha anunciat que seguirà el cas personalment per assegurar-se que s'executa.
El diputat d'ERC, Joan Tardà, ha aprofitat per denunciar aquest cas davant la comissió de cultura en la què compareixia la ministra del ram, Ángeles González-Sinde. Per Tardà és "vergonyós" que un alt càrrec del Ministeri negués la subvenció perquè el text estava en català, assegurant que no tiraria endavant fins que no s'enviés una traducció al castellà.
Tardà ha llegit la carta a la ministra que ha hagut de reconèixer els fets i ha assegurat que no es tornarà a repetir. En concret, Sinde ha explicat que es tractava d'una "sol·licitud de traducció" perquè el funcionari no coneixia el català. Finalment, s'ha acceptat la tramitació de la subvenció perquè és "procedimental" i "no interromp el procés administratiu en cap cas". "M'interessaré personalment perquè aquest assumpte es resolgui i de cap manera perjudiqui a aquest ajuntament", ha afirmat la ministra.
El diputat republicà creu que és "lamentable que haguem d'estar pregant cada dia per una cosa que és no només legal sinó que és legitima". Tardà espera que la ministra li digui "alguna cosa" al funcionari perquè "no estem per aguantar barrabassades d'aquesta mena".
Per aquest motiu, ha explicat Tardà, han volgut fer servir "l'altaveu" de la comissió perquè "la vergonya sigui més que pública i socialitzada per a tots els diputats socialistes presents i d'altres formacions". Tardà volia deixar en evidència que "encara ara hi ha gent que posa pals a la roda per a la normalització de l'ús social de la llengua catalana" i també pel que fa a la bilateralitat entre dues administracions.
El Ministeri de Cultura va aturar una subvenció ja que el projecte estava en català
La ministra espanyola reconeix l'error i assegura que en farà un seguiment especial
ARA A PORTADA
Publicat el 24 de novembre de 2010 a les 17:50
Et pot interessar
-
Cultura De «Perdóname» a «Resistiré»: les cançons més mítiques del Dúo Dinámico
-
Cultura Mor Manuel de la Calva, cantant català i membre del Dúo Dinámico
-
Cultura Un cinema català rep un premi a millor sala d'Europa
-
Cultura «La literatura catalana s'ha evadit molt de la realitat»
-
Cultura Mor Enric Hernàez, cantautor, als 68 anys
-
Cultura La importància de conservar el patrimoni arquitectònic rural: el cas de les masies catalanes