L'aclamada novel·la de Colson Whitehead "El ferrocarril subterrani" serà presentada aquest divendres 13 d'abril a dos quarts de vuit del vespre a la llibreria Papasseit. L'obra, guanyadora dels prestigiosos National Book Award i Premi Pulitzer d'obres de ficció , ha estat traduïda al català pel manresà Albert Torrescasana i publicada per Edicions del Periscopi. Traductor i editor seran els encarregats de fer-ne la presentació.
Colson Whitehead, professor universitari i autor de diverses obres de ficció i assaig, ha revolucionat l'escenari literari estatunidenc amb la seva última obra, "El ferrocarril subterrani". El títol de l'obra és una al·lusió metafòrica a la complexa xarxa de camins i refugis secrets que tenien com a finalitat possibilitar la fugida dels esclaus de les plantacions del sud cap als Estats on podien viure en llibertat.
Es calcula que, durant la primera meitat del segle XIX, prop de 100.000 homes i dones de raça negra van aconseguir escapar a través d'aquest sistema, en el que col·laboraren nombrosos abolicionistes blancs. En aquest context, Whitehad ubica la seva protagonista, l'última representant d'un llinatge d'esclaves, que decideix emprendre una fugida desesperada amb el ferrocarril subterrani després de malviure tota la vida en una plantació de cotó de Geòrgia. L'escapada amb el ferrocarril, que en l'obra de Whitehead esdevé un mitjà de transport real, es converteix en un viatge frenètic a la recerca de la llibertat en una obra monumental que mostra l'impacte de les promeses incomplertes i origen dels conflictes racials, fent reviure un dels traumes que defineixen la nació estatunidenca.
El manresà Torrescasana ha traduït al català a autors de la talla de Ian McEwan, Jefrey Eugenides o Lucia Berlin, entre altres. Aniol Rafel representa un segell editorial que va néixer el 2012 amb la voluntat de publicar ficció contemporània estrangera en català i que s'està definint com una de les més sòlides propostes d'edició en llengua catalana.
L'aclamada novel·la «El ferrocarril subterrani» serà presentada aquest divendres a la Papasseit
L'obra, guanyadora dels prestigiosos National Book Award i Premi Pulitzer d'obres de ficció , ha estat traduïda al català pel manresà Albert Torrescasana
ARA A PORTADA
-
Pau Sellart: «La selectivitat em va anar molt bé, però no esperava tenir la millor nota del Bages» Pere Fontanals
-
Sergi Perramon es reuneix amb Artur Mas per estudiar escenaris de cara a les municipals de 2027 Pere Fontanals
-
La Taula del Foment de l'Ús Social del Català a Manresa reuneix 60 agents per revertir la regressió lingüística Pere Fontanals
-
La mobilització veïnal frena el desnonament del Bloc 8, símbol de la lluita per l'habitatge a Manresa Pere Fontanals
-
Publicat el 10 d’abril de 2018 a les 11:36
Actualitzat el 10 d’abril de 2018 a les 11:40
Et pot interessar
-
Societat Cloenda de la 8a edició del programa Universi+ a UManresa
-
Societat Pavimentació del carrer Cardenal Lluch i plaça Independència aquest dissabte
-
Societat Súria commemora per primera vegada el Dia Internacional de les Vídues amb una xerrada i un dinar de germanor
-
Societat Sant Fruitós obre 22 expedients durant el juny per abocaments i males pràctiques amb els residus
-
Societat La PAHC denuncia un desnonament imminent al Bloc 8 i exigeix a l'Ajuntament que l'expropiï
-
Societat L'Escola de Salut de Súria tanca la 4a edició amb més activitats i participació