Els castellans
«Catalunya ha despolititzat la llengua, i ha fet bé, i així tenim una Inés Arrimadas (Ciutadans), nascuda a Jerez de la Frontera, Cadis, que s'esforça en defensar la demolició de la immersió lingüística en un català ben bonic i eixerit»
ARA A PORTADA

- Jordi Bianciotto
- Periodista i crític musical
Quan tenia edat escolar, als anys setanta, a classe als nens que parlaven castellà (exclusivament) els dèiem “els castellans”, tal com evocava Jordi Puntí a una novel·la del mateix títol. Eren els castellans tant si havien arribat de Castella com d’Andalusia, Múrcia, Extremadura o fins i tot de llocs amb una altra llengua, com Galícia. “Aquella nena és castellana”. Érem així de poc rigorosos, encara que aquella manera d’etiquetar ens recorda com n’és de poderosa i determinant la parla per identificar-nos. “La meva pàtria és la meva llengua”, va dir Fernando Pessoa, sentència que Caetano Veloso va incorporar a una cançó, ‘Lingua’. Encara que, ja se sap, una frase com aquesta queda molt respectable, il·lustrada i universal quan la diu un portuguès o un brasiler, o un francès o un txec, mentre que, si la pronuncia un català, aquest esdevé fàcilment un provincià o un fanàtic.
Bé, fa quaranta anys d’aquells nens andalusos o gallecs que als nostres ulls eren tots castellans, i Catalunya ha canviat de dalt a baix. Ha anat perdent sentit referir-nos als catalanoparlants i els castellanoparlants, com a blocs impermeables, perquè el gruix del país coneix les dues llengües, i aquí faria, per cert, una amable esmena als nois de Súmate, que de vegades sembla que facin bandera d’un retrocés lingüístic per tal de guanyar adhesions a un projecte polític. Compte amb això, no prenguéssim mal. De fet, tots som castellanoparlants com ells. O castellanoconeixedors, si més no. Tots absolutament. I molts, la majoria segons les enquestes, també catalanoparlants, o catalanoconeixedors, i aquí tenim la bona notícia respecte l’estat de les coses als anys setanta.
Catalunya ha despolititzat la llengua, i ha fet bé, i així tenim una Inés Arrimadas (Ciutadans), nascuda a Jerez de la Frontera, Cadis, que s’esforça en defensar la demolició de la immersió lingüística en un català ben bonic i eixerit. És una fita espectacular, i no és ironia. I mentre tot això passa, aquells nens castellans dels anys setanta s’allunyen cada dia, feliçment, una mica més.
Periodista especialitzat en música des de fa més de tres dècades. Crític musical d’El Periódico de Catalunya, escriu a les publicacions especialitzades Rockdelux i Enderrock, i col·labora en diversos mitjans audiovisuals. Ha escrit diversos llibres, com ara els tres volums de Guía universal del rock (Robinbook) i 501 cançons catalanes que has d’escoltar abans de morir (Ara Llibres), així com els volums de memòries Maria del Mar Bonet, intensament (Ara Llibres) i El libro de Estopa (Espasa-Planeta). Soci de l’ACP i del Grup de Periodistes Ramon Barnils.
Alta Newsletter
Iniciar sessió
No tens compte a Nació?
Crea'n un gratisCrear compte
Periodisme en català, gràcies a una comunitat de gent com tu
Recuperar contrasenya
Introdueix l’adreça de correu electrònic amb la qual accedeixes habitualment i t’enviarem una nova clau d’accés.