IKEA veu el català un «costum local»

La multinacional de mobles low-cost justifica la seva política de "bilingüisme"

Publicat el 18 de gener de 2012 a les 17:49
Rètol d'Ikea, amb falta inclosa, enviat pel lector Vicenç Ramoneda Foto: Vicenç Ramoneda

"En IKEA trabajamos para estar más cerca de la mayoría de las personas y, para ello, nos adaptamos, en la medida de lo posible, a los usos y costumbres locales y esto incluye, por supuesto, el idioma". Així justifica la multinacional IKEA la seva política sobre "bilingüismo" després que s'hagi acusat a través de les xarxes socials als magatzems de mobles low-cost d'acomiadar un treballador per no utilitzar el castellà.

A través d'un comunicat publicat al seu web, escrit en castellà, IKEA afegeix que les seves "botigues, webs locals, interlocució amb els nostres clients, les comunicacions internes i, per suposat, el Catàleg, estan adaptats a les diferents llengües".

Com exemple, IKEA branda una tirada de 10,6 milions d'exemplars del seu catàleg al país (per Espanya) disponible en cinc llengües: castellà, català, gallec, eusquera i anglès.