La policia espanyola rectifica ara l'informe judicial del Cas Raval

El CNP canvia una transcripció d'una trucada clau en la investigació | Interior sospita que no serà "l'únic error" de la instrucció

Publicat el 08 de novembre de 2013 a les 10:31

Gir a l'expedient del cas Raval que investiga la mort de l'empresari Juan Andrés Benítez després de ser detingut pels Mossos el passat 6 d'Octubre. Els agents del Cos Nacional de Policia, encarregats per decisió de la jutgessa d'Instrucció del cas, han rectificat ara l'informe que li van lliurar. Una rectificació que els Mossos consideren "importantíssima", i que segons publica avui La Vanguardia, aporta una "nova transcripció de la conversa que el difunt va mantenir amb una operadora de la Guàrdia Urbana".
 

De fet, els policies espanyols recullen en el nou informe, el que ja va assenyalar el conseller d'Interior, Ramon Espadaler, al Parlament aquest dimecres. Segons el primer informe inculpatori cap els Mossos l'informe canviava la paraula "sangrando" per "quedando"i ara se n'ha fet la transcripció correcta. Així segons Interior s'acreditaria que la víctima ja sagnava abans de l'arribada dels patrullers i es podria afirmar que havia rebut cops quan intentava evitar que el robessin. La policia espanyola insisteix que la transcripció no va més enllà de ser una "errada humana".
 

Per la seva banda, fonts d'Interior consultades per Nació Digital aquest matí no han amagat certa satisfacció per la rectificació. Una correcció amb la que veuen enfortida la versió dels Mossos i la cautela amb la que la cúpula de la policia catalana va rebre  l'informe del CNP. De fet, consideren que si la policia espanyola s'equivoca en una simple transcripció també es pot equivocar en afirmar que "la víctima va rebre cinc cops al cap".