Ara que Mushkaa s'ha erigit en l'artista catalana del moment, amb la publicació de l'última cançó Sexe sexy amb la seva germana, la Bad Gyal, han sortit a la llum unes declaracions que va fer fa més d'un any sobre el català en què retreia que "hi ha gent que el defensa d'una manera tan agressiva que fa que qui el podria parlar amb normalitat se senti rebutjada perquè li diran xarnego". La polèmica ha arribat tan lluny que fins i tot el ministre de Cultura, Ernest Urtasun, s'ha pronunciat al respecte en una entrevista a l'Ara publicada aquest dissabte.
L’Irma fa aquesta declaracions (ja fa mesos) dins d’un context en el que portava temps rebent crítiques a les xarxes pel català “macarrònic”que utilitza en les seves cançons (barrejant català i castellà sense filtres i sense atendre a cap mínima norma llingüística).
Eduard farelo Nin (@eduardfarelonin)
Urtasun ha estat molt contundent a l'hora de defensar la seva visió de la cultura catalana. Una visió àmplia i inclusiva, diu, que l'han portat a defensar de manera aferrissada la cantant de Vilassar de Mar, així com altres artistes criticats per l'ús no normatiu del català com Alizzz. "Fan més per la cultura catalana que alguns talibans de la llengua", ha reblat, alhora que ha reiterat que la cultura la fan Manel, però també artistes com aquests.
Fins i tot el pare, l'actor Eduard Farelo, va sortir en defensa seva amb un fil de Twitter on argumentava a favor de la cantant. L'actor va recordar que aquestes declaracions eren de feia mesos i es van fer dins d'un context en el qual feia temps que rebia crítiques pel català "macarrònic", va dir, que fa servir a les seves cançons. Tot i que va reconèixer que la manera d'expressar-ho de la cantant "potser no és correcta", Farelo va insistir que són les declaracions d'una artista jove que encara està "definint la seva identitat" i no pas les d'un professor ni d'un alt càrrec institucional.