"Fi d'es trajètte". És l'expressió en un idioma inexistent i que no s'assembla ni al català ni a la forma balear, però que els ha substituït durant algunes hores aquest dimarts a la retolació de les pantalles dels nous trens dels Serveis Ferroviaris de Mallorca (SFM). El missatge apareixia, a més, darrere del castellà i la megafonia només ha funcionat en la llengua comuna a tot l'Estat, cosa que el govern balear assumeix com a contrària a la llei de normalització lingüística, tal com han admès fonts de l'executiu al diari Ara.
Una de les principals veus que han denunciat la situació ha estat la de l'exdirector general de Mobilitat amb el Pacte Jaume Mateu, que ha ironitzat que el govern popular de Marga Prohens "vol ressuscitar el Capità Goneya", representant del corrent sociolingüístic del gonellisme, que advoca per un major respecte amb els trets lingüístics de la variant mallorquina. Si bé, les crítiques han estat múltiples i han obligat l'executiu a reaccionar de pressa.
Les fonts consultades per l'Arahan reconegut tots els errors i el Govern ja ha esmenat el de la retolació. En aquest sentit, ha explicat que s'ha tractat d'una errada amb el sistema de traducció de l'empresa fabricant, que ha carregat una versió antiga de proves. D'altra banda, s'ha compromès a corregir la megafonia perquè hi torni el català tan aviat com sigui possible.