La traducció instantània de Google ja és una realitat i inclou el català

Gràcies a "Live Translate" es pot parlar amb una altra persona i que els auriculars doblin la veu en l'idioma del receptor

Publicat el 29 de març de 2026 a les 11:07
Actualitzat el 29 de març de 2026 a les 11:35

Imaginar viatjar a qualsevol part del món i poder mantenir una conversa fluida sense saber ni un borrall de l'idioma local ja no és ciència-ficció. L'eina de traducció en temps real de Google ("Live Translate") està canviant la manera com ens comuniquem. Després d'un temps reservada gairebé exclusivament per a l'ecosistema Android, aquesta funcionalitat s'ha expandit oficialment als usuaris d'iOS i a més països. Només cal tenir l'aplicació de Google Translate.

Com funciona?

El sistema utilitza la potència de l'aplicació Google Translate combinada amb uns auriculars compatibles per actuar com un intèrpret personal. Funciona de la següent manera:

  • Conversa fluida: Tu parles en el teu idioma i l'aplicació s'encarrega de traduir-ho perquè l'altra persona ho escolti o ho llegeixi.
  • Resposta instantània: Quan l'interlocutor et respon en la seva llengua, tu sents la traducció directament als teus auriculars gairebé en directe.
  • Suport multiplataforma: La gran novetat és que els usuaris d'iPhone i iOS ja poden gaudir d'aquesta experiència d'immersió lingüística en temps real en molts més territoris.

El català, present

Una molt bona notícia per als catalans és que el català forma part d'aquest grup d'idiomes compatibles amb la traducció en temps real. Això significa que, tant si s'és viatjant a l'estranger com si es vol ajudar un turista que s'ha perdut pel carrer, es pot fer servir els auriculars per traduir del català a qualsevol altra llengua (i a la inversa) de manera directa.

Una setantena d'idiomes

Un dels punts forts d'aquesta eina és l'extens catàleg de llengües que suporta: més de 70 llengües. El llistat es pot consultar detalladament a la pàgina oficial de Google. Des d'idiomes majoritaris fins a diferents variants més minoritàries, l'algoritme de traducció s'adapta per oferir una experiència el més natural possible.