Demà s'estrena la interpretació que fa Steven Spielberg de Tintín, probablement el personatge de còmic que ha impactat més profundament les últimes tres o quatre generacions de lectors catalans gràcies a la genialitat del gran Hergé, per descomptat, però també a les esplèndides traduccions de Joaquim Ventalló. I ara vaig a pronunciar una blasfèmia tintinològica: els insults del capità Haddock són millors i més creatius en català que en l'original francès. Qui pot igualar "tros de tifa interplanetària amb ulleres"?
El reporter belga, per tant, és a poques hores d'abandonar la seva condició d'europeu per equiparar-se a Indiana Jones o ET, icones mundials d'origen nordamericà, però identitat diluïda. Tintin, doncs, deixarà el prestatge -amb aquella deliciosa enquadernació holandesa- on el conservem com un tresor i envairan les promocions dels seus nous posseïdors: Mc Donalds, Total, Meccano, Peugeot, Pitch, un joc que distribuirà Ubisoft i un altre creat per als iPhone.
Ep, jo aniré a veure la pel·lícula. Probablement, m'empassaré sencera la trilogia que Spielberg ha anunciat i que segur que millorarà els dos intents anteriors amb personatges reals, dels anys seixanta. Però, ho sento, no podré evitar un deix de nostàlgia de quan Tintín era nostre.
ARA A PORTADA
Publicat el 26 d’octubre de 2011 a les 21:59
Et pot interessar
-
Política
L'Ajuntament de Badalona replica al Govern que no és viable obrir Can Bofí Vell
-
Política
El Govern insta Albiol a obrir immediatament un equipament municipal per als desallotjats del B9
-
Política
Colau i Urtasun es mullen per Pisarello a les primàries de BComú
-
Política
Pablo Iglesias guanya Eduardo Inda als tribunals: «Okdiario» va inventar-se una informació
-
Política
Feijóo ja té data per declarar davant la jutgessa de Catarroja per la dana: el 9 de gener
-
Política
El Govern posa xifres al pla per construir 214.000 pisos: un 40% assequible i 179 àrees
