09
de febrer
de
2024
Actualitzat:
01
de març,
10:02h
"Pot parlar-me en castellà?". Aquesta és la petició que un metge d'urgències del CAP Osona -conegut popularment com l'ambulatori- va fer-li fa unes setmanes al periodista osonenc Marc Güell, després que aquest acudis a les urgències del centre sanitari per a una visita mèdica, tal com explica en un aquest article d'opinió a Osona.com.
Güell detalla que, després d'una estona d'espera, va passar a la consulta del doctor i, poc segons després de començar a explicar els símptomes pels quals havia anat a urgències, aquest va etzibar-li: "¿Me lo puede contar en espanyol, por favor?".
El periodista narra que, sense queixar-se, "segurament també per l'estat del moment enmig d'una grip" va canviar al castellà perquè li pogués fer "un bon diagnòstic". "Res a dir de l'atenció", remarca, però després de pair la situació "penso que no pot ser".
En aquesta línia, concreta que no ha posat cap queixa formal al centre sanitari perquè, abans de fer-ho, vol informar-se, per exemple, "de quins són els drets lingüístics que tenim", en aquest cas a l'atenció primària.
D'altra banda, també reflexiona que "si comencem a perdre el català en un pilar com és la sanitat, no anem bé". Protegir la llengua catalana, continua, "també és destinar recursos al nostre sistema sanitari per retenir talent", mentre que els bons professionals que venen de fora "també integrin el català".
L'Institut Català de la Salut a la Catalunya Central detalla a Osona.com que, com que no hi ha una queixa registrada, desconeixen els fets. Amb tot, assenyalen que "s'ha recollit la informació", remarquen "el compromís" de la institució amb la llengua catalana i que es reforçarà "aquells aspectes que calguin per garantir-ne l'ús".
Güell detalla que, després d'una estona d'espera, va passar a la consulta del doctor i, poc segons després de començar a explicar els símptomes pels quals havia anat a urgències, aquest va etzibar-li: "¿Me lo puede contar en espanyol, por favor?".
El periodista narra que, sense queixar-se, "segurament també per l'estat del moment enmig d'una grip" va canviar al castellà perquè li pogués fer "un bon diagnòstic". "Res a dir de l'atenció", remarca, però després de pair la situació "penso que no pot ser".
En aquesta línia, concreta que no ha posat cap queixa formal al centre sanitari perquè, abans de fer-ho, vol informar-se, per exemple, "de quins són els drets lingüístics que tenim", en aquest cas a l'atenció primària.
D'altra banda, també reflexiona que "si comencem a perdre el català en un pilar com és la sanitat, no anem bé". Protegir la llengua catalana, continua, "també és destinar recursos al nostre sistema sanitari per retenir talent", mentre que els bons professionals que venen de fora "també integrin el català".
L'Institut Català de la Salut a la Catalunya Central detalla a Osona.com que, com que no hi ha una queixa registrada, desconeixen els fets. Amb tot, assenyalen que "s'ha recollit la informació", remarquen "el compromís" de la institució amb la llengua catalana i que es reforçarà "aquells aspectes que calguin per garantir-ne l'ús".