La UVic-UCC celebra els primers 30 anys dels estudis de Traducció i Interpretació

Durant aquest període s'han titulat 1.092 estudiants en el grau i 157 en el màster en Traducció Especialitzada

Els estudis de Traducció i Interpretació de la UVic-UCC fan 30 anys.
Els estudis de Traducció i Interpretació de la UVic-UCC fan 30 anys. | UVic-UCC
Redacció
10 de juliol de 2024, 09:00

La Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya està de celebració. El mateix any en el qual la institució ha celebrat els primers 10 anys de l'acord federatiu que va donar lloc a la Universitat, també hi ha lloc per a les efemèrides. I és que aquest 2024, els estudis de Traducció i Interpretació fan 30 anys.

El curs 1993-1994 els Estudis Universitaris de Vic inauguraven el primer curs de la llicenciatura de Traducció i Interpretació que donaven nom a la nova Facultat, instal·lada al centre històric de la ciutat, al Palau Bojons. Aleshores encara quedaven quatre anys perquè la Universitat de Vic fos reconeguda de ple dret pel Parlament de Catalunya.

En constant transformació

Els estudis de Traducció i Interpretació han passat per diverses transformacions i han esdevingut part important de la renovació de la metodologia docent a la UVic-UCC.

Van néixer com a llicenciatura i va ser la primera vegada que els Estudis Universitaris de Vic incorporaven una disciplina de cinc anys. A més, per primera vegada a Catalunya, aquests estudis s'oferien en un lloc diferent de la Universitat Autònoma de Barcelona.

El curs 2001-2002 es van començar a impartir els dos darrers cursos de la llicenciatura en format semipresencial i, posteriorment, fruit de les novetats tecnològiques, es va llançar el màster renovat de Traducció Especialitzada en format 100% en línia.

El setembre del 2008, amb l'arribada del Pla Bolonya, iniciava el primer curs del grau en Traducció impartit en les dues modalitats. El 2010, la Facultat de Traducció es va fusionar amb la d'Educació, des d'on es va impulsar el grau interuniversitari amb la UOC, que permetia a les dues universitats impartir el grau en Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades conjuntament.

Tanmateix, l'any 2008 els estudis van rebre la distinció Jaume Vicens Vives d'excel·lència a la docència universitària per part de la Generalitat.

Al llarg de 30 anys, també s'han consolidat quatre grups de recerca amb una important producció científica i congressual que lideren projectes nacionals i internacionals.

Després de 30 anys, Maria Perramon, coordinadora del grau, afirma que "avui els estudis de Traducció i Interpretació mantenen intacte l'esperit davant dels nous reptes que la societat actual planteja: d'una banda, l'expertesa en l'ús de tots els recursos digitals a l'abast, inclosa la intel·ligència artificial, i de l'altra, la formació d'especialistes competents en transmetre significats a nous contextos i en facilitar la comunicació entre éssers humans".